2024
Jisas Kraes I Stamba blong “Laef,” “Gud,” mo “Hop we i Moa Gud”
Disemba 2024


“Jisas Kraes I Stamba blong ‘Laef,’ ‘Gud,’ mo “Hop we i Moa Gud,’” Liahona, Disemba 2024.

Liahona Mesej blong Evri Manis, Disemba 2024

Jisas Kraes i Stamba blong “Laef,” “Gud,” mo “Hop we i Moa Gud”

Long spesel sisen ia blong selebretem deit we Bebi long Betlehem i bon long hem, oltaem bae yumi tingbaot se Jisas Kraes i bin kam long wol ia blong i kam Sevya mo Ridima blong yumi.

Meri mo Josef wetem bebi Jisas

Taem We Kraes I Bon I Kam long Wol Ia, i kam long Sharlotte Andrus

Aposol Pita mo ol profet blong Buk blong Momon, Jekob mo Moronae, oli tokbaot presen long saed blong spirit blong hop long Kraes long ol semmak wei we oli gud.

Eksampol, Pita i talemaot, “I gud yumi talem tangkiu long God we hem i God mo Papa blong Jisas Kraes, Masta* blong yumi. God ya, hem i sore tumas long yumi, nao from samting ya, hem i mekem we yumi bon bakegen, yumi gat niufala laef samting ya hem i mekem, taem hem i mekem Jisas Kraes i laef bakegen long ded ” (1 Pita 1:3; oli ademap long italik). Plis tekem not long toktok ia “niufala” blong tokbaot “hop.”

Jekob i talemaot, “Taswe, ol brata we mi lavem tumas, stretem yufala wetem hem tru long atonmen blong Kraes, Wan Stret Pikinini Ia Nomo blong hem, mo yufala i save kasem wan laef bakegen long ded, folem paoa blong laef bakegen long ded we i stap long Kraes, mo bae oli soem yufala olsem ol fas frut blong Kraes long God, we yufala i gat fet, mo kasem wan gud hop blong givim glori long hem bifo hem i soemaot hemwan long bodi blong mit mo bun” (Jekob 4:11; oli ademap long italik). Plis tekem not long toktok ia “gud” blong tokbaot “hop.”

Mo Moronae i talem, “Mo mi tingbaot tu se yu bin talem se yu mekem rere wan haos blong man, yes, hem i long medel blong ol haos wetem plante rum blong Papa blong yu, tru long samting ia, man i save gat wan hop we i moa gud; Taswe, man i mas hop, o hem i no save kasem wan ples blong hem we i kam long papa long ples we yu bin mekem rere” (Ita 12:32; oli ademap long Italik). Plis tekem not long toktok ia “gud” blong tokbaot “hop.”

?Wanem nao i Hop long Kraes?

Hop long saed blong spirit long Kraes hem i glad we yu tekpat long laef we i no save finis tru long “ol gudfala wok, mo sore, mo gladhat blong Tabu Mesaea” (2 Nifae 2:8) mo wan strong tingting blong wantem ol promes blesing blong stret mo gud fasin. Ol adjektiv blong “laef,” “gud,” mo “moa gud” long ol ves ia oli tokbaot wan hop we oltaem i bigwan mo i fulap long Laef Bakegen long Ded mo laef we i no save finis tru long Jisas Kraes.

Profet Momon i eksplenem:

“Mo bakegen, ol brata blong mi we mi lavem tumas, mi wantem toktok long yufala long saed blong hop. ?Hao nao hem i olsem se yufala i save kasem fet, sapos yufala i no gat hop?

“?Mo wanem ia nao we bae yufala i gat hop from? Luk mi talem long yufala se bae yufala i gat hop tru long atonmen blong Kraes mo paoa blong laef bakegen long ded, blong hem, blong girap long laef we i no save finis, mo hemia i from fet blong yufala long hem, folem promes.

“Taswe, sapos wan man i gat fet, i nid blong hem i mas gat hop; from sapos i no gat fet, i no save gat eni hop.” (Moronae 7:40–42).

Plan blong Papa blong Stap Hapi

Hop long Kraes i we laef, gud mo moa gud i stat wetem save we God Papa we I No Save Finis i stap laef. Hem i Papa blong yumi, mo yumi ol spirit pikinini blong Hem. Yumi ol stret pikinini boe mo gel blong God mo yumi bin kasem ol tabu fasin we i kam long Hem.

Papa hem i mekem plan ia blong hapines(luk long Abraham 3:22–28). Olsem ol spirit pikinini boe mo ol spirit pikinini gel blong God yumi “agri wetem glad hat long plan blong Hem, we i talem se ol pikinini blong Hem oli mas gat wan bodi blong mit mo bun, mo kasem eksperiens long wol ia blong save kam stret, mo long en, bae oli gat raet blong kasem laef ia we i no save finis. Insaed long ol skripja, yumi lanem: “Papa i gat wan bodi blong mit mo bun we oli save tajem, semmak olsem hemia blong man; Pikinini blong Hem tu” (Doktrin mo Ol Kavenan 130:22). Olsem ia nao, blong kasem bodi blong mit mo bun i impoten long wei ia blong stap progres i go fored long tabu rod.

Yumi ol tu man. Ol spirit blong yumi, oli pat blong yumi ia we i no save finis, we bodi blong mit mo bun i kavremap mo i dil wetem ol wanem we yumi wantem long saed blong wol ia. Plan blong hapines blong Papa, i stap blong i givim daereksen long ol pikinini blong Hem, blong helpem olgeta blong oli gobak hom sef long Hem, wetem ol bodi we oli laef bakegen long ded mo oli olsem hemia blong wan god, mo blong kasem ol blesing blong glad mo hapines ia we i no save finis.

Meri wetem bebi Jisas

Taem We Kraes I Pikinini, i kam long Sharlotte Andrus

Rol blong Pemaot Man blong Jisas Kraes long Plan blong Papa

Jisas Kraes, Hem i Wan Pikinini Ia Nomo blong Papa we I No Save Finis. Hem i kam long wol blong mekem tingting blong Papa blong Hem (luk long 3 Nifae 27:13). Jisas Kraes i man ia we Papa i bin jusum blong Hem i kam ripresentativ blong Hem long evri samting long saed blong fasin blong sevem man. Hem i Sevya mo Ridima blong yumi, from we Hem i bin winim tugeta ded mo sin.

Alma i profesae long ol pipol blong Gidion long saed blong wok blong sevem man blong Mesaea.

“Mo bae hem i go aot, i harem nogud long ol soa blong bodi mo fulap hadtaem mo temtesen blong evri kaen; mo samting ia bae i mekem profesi i hapen we i talem se, boe ia bae i tekem long hem ol soa blong bodi mo ol sik blong ol pipol blong hem.

“Mo bae hem i tekem long hem ded, blong hem i save tekemaot ol rop blong ded we i fasem ol pipol blong hem; mo bae hem i tekem long hem ol wik samting blong olgeta, blong mekem se insaed blong hem i save kam fulap long sore, long saed blong bodi blong mit mo bun, mekem se hemi save, long saed blong bodi blong mit mo bun, olsem wanem blong helpem ol man blong hem long saed blong ol samting blong olgeta we oli no strong long hem.

“Nao Spirit i save evri samting; be Pikinini blong God i harem nogud long saed blong bodi blong mit mo bun mekem se hem i save tekem long hem, ol sin blong ol pipol blong hem, blong mekem se hem i save tekemaot ol sin blong olgeta folem paoa ia blong hem we i mekem man i kam fri” (Alma 7:11–13).

Fas prinsipol blong gospel hem i fet long Lod Jisas Kraes. Tru fet i lukluk nomo long Sevya mo i mekem yumi gat tras long Hem mo gat ful strong tingting long paoa blong Hem blong sevem yumi aot long ded, mekem yumi kam klin aot long sin mo blesem yumi wetem paoa we i bitim hemia blong yumi.

Moronae testifae, “Mo from fasin blong pemaot man, we i bin kam tru long Jisas Kraes, oli karem olgeta oli gobak long fes blong Lod; yes, long fasin ia nao, Lod i pemaot evri man, from ded blong Kraes i mekem laef bakegen long ded i hapen, we i mekem wan fasin blong pemaot man aot long wan slip we i no gat en i hapen, mo aot long slip ia, evri man bae i wekap tru long paoa blong God, taem we pupu bae i blo; mo bae oli girap, ol smolman tugeta wetem ol bigman, mo evriwan bae i stanap long fored blong kot blong hem, we Lod i bin pemaot olgeta finis mo oli fri long rop blong ded we i no save finis, we ded ia i wan ded blong bodi” (Momon 9:13).

Mi testifae se Sevya nao i bin brekem ol rop blong ded. Hem i bin laef bakegen long ded, Hem i laef, mo Hem nomo I stamba blong laef, gud, mo “hop we i moa gud.

Wan Angka blong Sol´

Profet Ita i testifae, “Taswe, eni man we i biliv long God i maet wetem stret save, hem i save gat hop blong kasem wan wol we i moa gud , yes, iven blong kasem wan ples long raet han blong God, we hop ia i kam tru long fet, i mekem wan angka long ol sol blong ol man, we bae i mekem olgeta oli strong gud mo oli stanap strong, mo oltaem oli mekem plante gudfala wok, mo i lidim olgeta blong leftemap nem blong God” (Ita12:4; oli ademap long italik).

Long spesel sisen ia blong selebretem deit we Bebi long Betlehem i bon long hem, oltaem bae yumi tingbaot se Jisas Kraes i bin kam long wol ia blong i kam Sevya mo Ridima blong yumi. Hem i givim yumi wan presen blong laef, laet, fasin blong kam niu bakegen, lav, pis, lukluk, glad mo hop long saed blong spirit we praes blong hem i hae tumas.

Mi invaetem yufala blong lukaotem gud presen ia long saed blong spirit blong hop long Sevya taem yufala i stadi ol tijing mo testemoni blong ol profet blong bifo mo tedei abaot bigfala sakrifaes blong Hem mo stret Laef bakegen blong Hem long Ded. Taem yu mekem olsem, mi promes se testemoni blong yu abaot tabu tingting blong Ridima bae i kam strong, fasin blong jenisim laef blong yu long Hem bae i kam antap, tingting blong wantem mo fasin blong stap strong blong stanap olsem wan strong witnes blong Hem bae i kam antap mo bae yu kasem blesing wetem wan angka long sol blong yu—iven laef, gud mo moa gud hop.

Wetem ol Aposol we oli givim testemoni blong olgeta abaot Hem truaot long ol yia i pas, wetem glad mi talemaot witnes blong mi se Jisas Kraes i Pikinini blong God we i stap laef. Hem i Ridima blong yumi we i laef bakegen long ded wetem wan bodi we i fulap long glori blong mit mo bun. Mo from fasin blong pemaot man mo stretem man wetem God we Lod i mekem i posibol blong evri man, yumi save kasem hop long saed blong spirit mo wan laef, gud mo hop we i moa gud se “long Kraes oli save laef bakegen long ded” (1 Korin 15:22).

Not

  1. Famli: Wan Ofisol Toktok I Go long Wol,” Gospel Laebri.