2020–2024
Nos ta E Iglesia di JesuCristo di e Santunan di e Delaster Dianan
Konferensia General di aprel 2022


10:0

Nos ta E Iglesia di JesuCristo di e Santunan di e Delaster Dianan

E Iglesia ta mas ku e edifisionan i e struktura eklesiástiko; e Iglesia ta nos, e miembronan, ku Cristo na kabes i e profeta komo Su bosero.

Despues di a risibí un invitashon pa “bini i wak,“1 mi a asistí na E Iglesia di JesuCristo di e Santunan di e Delaster Dianan pa promé biaha na e edat di 26 aña. Resientemente mi a separá for di mi promé kasá. Mi tabata tin un yu hòmber di tres aña. I mi a sinti mi sin forsa ku miedu. Ora mi a drenta e edifisio, mi a wòrdu yená ku kalor ora mi a persibí e fe i alegria di e personanan ku tabata rondó di mi. E tabata berdaderamente “un refugio for di tempestat.“2 Tres siman despues, mi a sera e kombenio di boutismo ku Tata Selestial i mi a kuminsá mi biahe komo disipel di Cristo, ounke mi bida no tabata perfekto durante e biahe ei.

Pa mi por a risibí e bendishonnan eterno ei, hopi aspektonan físiko i spiritual tabata tin mester pa ta na lugá. E evangelio di JesuCristo a wòrdu restorá i prediká; e sentro di reunion ei a wòrdu trahá i mantené; tabatin un struktura eklesiástiko, for di e profeta te na e lidernan lokal; i un rama yená ku miembronan den kombenio ku tabata kla pa brasa mi i mi yu hòmber tanten nos tabata wòrdu hibá na e Salbador, “Nutrí pa e bon palabra di Dios,“3 i dunando nos e oportunidat pa sirbi.4

For di kuminsamentu, Dios a buska pa reuní i organisá Su yunan5 “pa trese [nos] inmortalidat i bida eterno.”6 Ku e propósito ei den mente, El a instruí nos pa konstruí lugánan di adorashon7 kaminda nos ta risibí konosementu i e ordenansanan di salbashon i eksaltashon; hasi i warda kombenionan ku ta uni nos na JesuCristo;8ta inbestí ku e “poder di piedat”;9 i ta reuní frekuentemente pa kòrda riba Jesus i fortalesé un ku otro den DjE.10 E organisashon di Iglesia i su edifisionan ta eksistí pa nos benefisio spiritual. “E Iglesia … ta e stèlashi ku kual nos ta konstruí famianan eterno.”11

Ora mi tabata papia ku un amigu ku tabata pasando dor di un situashon difísil, mi a puntr’é kon e tabata sobrebibí ekonómikamente. Ku lágrima, el a bisa mi ku su obispu tabata yudando e usando e fondonan di ofrenda di ayuno. El a agregá, “mi no sa unda ami i mi famia lo ta si no tabata pa e Iglesia.” Mi a kontesta, “E Iglesia ta e miembronan. Nan ta esnan ku boluntariamente i ku alegria ta duna ofrendanan di ayuno pa yuda un di nos den nesesidat. Boso ta risibí e frutanan di nan fe i determinashon pa sigui JesuCristo.”

Mi Ko-disipelnan di Cristo, laga nos no duna tiki importansia na e maravioso obra ku Señor ta hasiendo dor di nos, Su Iglesia, a pesar di nos defisiensianan. Tin biaha nos ta dunadó i tin biaha nos ta tumadó, pero nos tur ta un famia den Cristo. Su Iglesia ta e struktura ku El a duna pa guia i bendishoná nos ora nos ador’É i sirbi otro.

Algun ruman a dispensa nan mes ku mi, pensando ku nan no ta miembronan aktivo di e Sosiedat di Sokoro pasobra nan ta sirbi den Primaria òf den Mujeres Jovenes E rumannan ei ta e miembronan di mas aktivo di Sosiedat di Sokoro pasobra nan ta yudando nos yunan presioso i e hubentut fortalesé nan fe den JesuCristo.

Sosiedat di Sokoro no ta limita pa un kamber den un edifisio, un lès djadumingu, un aktividat, òf e presidensia na e nivel lokal òf general. Sosiedat di Sokoro ta ehende muhénan di kombenio di e Iglesia; e ta noskada un di nos i nos tur. Ta nos “komunidat global di kompashon i servisio.”12 Unda ku nos bai, semper nos ta parti di Sosiedat di Sokoro manera nos hasi nos esfuerso pa kumpli su propósito dibino, kual ta ku e hende muhénan kumpli ku e obra di Dios di manera individual komo kolektivo13pa medio di duna sokoro: “sokoro di pobresa, sokoro di malesa, sokoro di duda, sokoro di ignoransia—sokoro di tur lokual ku ta stroba … jalegria i progreso.”14

Ta eksistí un pertenensia paresido na e quorumnan i e organisashonnan di e Iglesia pa tur edat, inkluyendo nos muchanan i hóbennan. E Iglesia ta mas ku e edifisionan i e struktura eklesiástiko; e Iglesia ta nos, e miembronan. Nos ta E Iglesia di JesuCristo di e Santunan di e Delaster Dianan, ku Cristo na kabes i e profeta komo Su bosero. Señor a deklará:

“He aquí, esta es mi doctrina—quienes se arrepienten y vienen a mí, tales son mi iglesia. …

“Y … a los que son de mi iglesia, y perseveran en ella asta el fin, estableceré sobre mi roca.”15

Rumannan tur, laga nos realisá e privilegio ku nos tin di pertenesé na e Iglesia di JesuCristo, kaminda nos por uni nos fe, kurasonnan, forsanan, mentenan, i mannan pa realisá Su milagernan poderoso. “Pasó e kurpa [di e Iglesia di Cristo] no ta un miembro so, ma hopi.”16

Un hòmber hóben a bisa su mama, “Ora mi tabata chikí, kada biaha ku mi duna un dòler na diesmo, mi tabata pensa ku e undòler ei henter e sentro di reunion por wòrdu konstruí. No ta algu loko?

Konmové, el a kontesta, “Esei ta bunita! Bo a imaginá esaki den bo mente?”

“Si!” el a sklamá. “Nan tabata bunita, i lo tin miles di nan!”17

Mi amiganan stimá, laga nos tin e fe di e muchanan i tin alegria di sá ku asta nos esfuersonan di mas chikí ta hasi un diferensia signifikativo den e reino di Dios.

Nos propósito den Su reino mester ta pa trese otro na Cristo. Ora nos lesa den e skrituranan, e Salbador ta ekstendé Su invitashon na e Nefitanan:

“Boso tin algun entre boso ku ta malu? Trese nan aki. Boso tin kualkierku ta… afligí di kualke kos? Trese nan aki i ami lo kura nan, pasobra mi tin kompashon riba [/di] boso; mi kurason ta yen di miserikòrdia.

“ … j Mi ta wak ku boso fe ta sufisiente ku mi mester kura boso.”18

Nos tur no tin aflikshonnan ku por wòrdu hibá na e pianan di e Salbador? Miéntras algun di nos tin pruebanan físiko, hopi mas ta lucha ku konfliktonan emoshonal, otronan ta lucha pa nutri e konekshonnan sosial, i nos tur ta buska un sosiegu ora nos spiritunan wòrdu probá. Nos tur ta afligí di algun manera.

Nos ta lesa ku “tur e multitut, ku un akuerdo,tabata sali ku nan hende malu i … jku tur esnan ku tabata afligí di kualke manera; i El a sana nan kada un tal komo nan tabata bini na DjE.

“… Tantu esnan ku a wòrdu saná i ku esnan ku a wòrdu kurá, a kai na Su pia, i a alab’É.”19

For di un mucha hòmber ku ta paga diesmo ku fe, te ku un mama soltero ku e nesesidat di e grasia ku ta fortalesé di Señor, te ku un tata ku ta lucha pa proveé pa su famia hasta nos antepasadonan den nesesidat di e ordenansanan di salbashon i eksaltashon, te ku kada un di nos ku ta renobá kombenionan ku Dios kada siman, nos mester di un i otro, i nos por trese otro na e sanashon redentor di e Salbador.

Mi kerido rumannan, laga nos sigui e invitashon di JesuCristo pa trese nos mes i nos aflikshonnan na DjE. Ora nos bini na DjE i trese esnan ku nos stima na DjE, E ta wak nos fe. E lo hasi nan kompletu, i E lo hasi nos kompletu.

Komo “e siguidónan pasífiko di Cristo,”20 nos ta hasi nos esfuerso pa bira “unu den kurason i mente”21 i ta humilde; sumiso; amabel; fásil pa wòrdu trata; yen di pasenshi i longanimidat; kalmu den tur kos; diligente den warda e mandamentunan di Dios den tur tempu; yená ku fe, speransa, i karidat; i abundante den bon obranan,22 Nos ta hasi nos esfuerso pa bira manera JesuCristo.

Mi ta tèstifiká ku komo e Iglesia di Cristo, nos ta e medio dor di kual, manera Presidente Russell M. Nelson a siña, “nos Salbador i Redentor, JesuCristo, lo hasi algun di Su obranan mas poderoso entre awor i ora a bini bèk,”23.

Señor a bisa:

“He aquí, apresurare Mi obra en su tiempo.

“Y os doy… el mandamiento de que os reunáis, y os organicéis, y os preparéis, y os santifiquéis; sí, purificad vuestros corazones, y limpiad vuestras manos y vuestros pies delante de mí, para que yo os pueda limpiar.”24

Laga nos kontestá e invitashon dibino i reuní, organisá, prepará, i santifiká nos mes ku alegria ta mi humilde orashon den e nòmber di JesuCristo, amèn.

Notanan

  1. Juan 1:46; wak tambe Dieter F. Uchtdorf, “Missionary Work: Sharing What Is in Your Heart,” Liahona, Mei 2019, 15–18; David A. Bednar, “Come and See,” Liahona, Nov. 2014, 107–10.

  2. Isaias 25:4; Doctrina y Convenios 115:6.

  3. Moroni 6:4.

  4. Wak Gordon B. Hinckley,“Converts and Young Men,” Ensign, Mei 1997, 47–50.

  5. Wak, ror ehèmpel, Mateo 28:19–20; Efesionan 4:11–13; Jakob 5:61–62, 71–72; 3 Nephi 26:20–21; 27:5–8; 28:23; Doctrina y Convenioss 2021; 88:73–74; 115:4; 138:30–35, 55–56; Moises 5:58–59; 6:22–23; Abraham 3:22–284.

  6. Moises 1:39.

  7. Wak, por ehèmpel, Eksodo 25:8; Deuteronomio 12:5-14; Doctrina y Convenios 59:9; 109:8.

  8. Wak Russell M. Nelson, “The Temple and Your Spiritual Foundation,” Liahona, Nov. 2021, 93–96; David A. Bednar, “With the Power of God in Great Glory,” Liahona, Nov. 2021, 28–30.

  9. Doctrina y Convenios 84:20; wak tambe 1 Nefi 14:14; Doctrina y Convenios 95:8; Manual General: Sirbiendo de E Iglesia di JesuCristo di e Santunan di e Delaster Dianan, 3.5, 27.2, ChurchofJesusChrist.org.

  10. Wak Mosiah 18:25; Alma 6:6; 15:18; 4 Nefi 1:12; Moroni 6:4-6; Doctrina y Convenios 20:75; 59:9; 101:22.

  11. L. Tom Perry, “The Tradition of Light and Testimony,” Liahona, Dec. 2012, 12.

  12. E ròl di e Muhé,” Muslims and Latter-day Saints: Beliefs, Values, and Lifestyles, ChurchofJesusChrist.org.

  13. Wak Manual General , 9.1.1.

  14. John A. Widtsoe, Evidences and Reconciliations, arr. G. Homer Durham, 3 vols. in 1 (1960), 308.

  15. Doctrina y Convenios 10:67 , 69; wak tambe 1 Korintionan 12:12-31; Mosiah 18:17; 3 Nefi 18:5-16; 26:21.

  16. 1 Korintionan 12:14.

  17. Wak Reyna I. Aburto. Aburto, Reaching for the Savior (2021), 89–90.

  18. 3 Nefi 17:7-8.

  19. 3 Nefi 17:9-10; énfasis agregá.

  20. Moroni 7:3.

  21. Moises 7:18.

  22. Wak Alma 7:23-24.

  23. Russell M. Nelson, “Revelashon pa e Iglesia, Revelashon pa Nos Bida,” Liahona,, Mei 2018, 96.

  24. Doctrina y Convenios 88:73-74.