Съкращения
Стар Завет
|
Бит. |
Битие |
|
Изх. |
Изход |
|
Лев. |
Левит |
|
Чис. |
Числа |
|
Вт. |
Второзаконие |
|
И. Н. |
Исус Навин |
|
Съд. |
Съдии |
|
Рут |
Рут |
|
1 Цар. |
1 Царе |
|
2 Цар. |
2 Царе |
|
3 Цар. |
3 Царе |
|
4 Цар. |
4 Царе |
|
1 Лет. |
1 Летописи |
|
2 Лет. |
2 Летописи |
|
Езд. |
Ездра |
|
Неем. |
Неемия |
|
Ест. |
Естир |
|
Йов |
Йов |
|
Пс. |
Псалми |
|
Пр. |
Притчи |
|
Екл. |
Еклисиаст |
|
П. П. |
Песен на песните |
|
Ис. |
Исайя |
|
Йер. |
Йеремия |
|
Плач. |
Плачът на Йеремия |
|
Йез. |
Йезекиил |
|
Дан. |
Даниил |
|
Ос. |
Осия |
|
Йоил |
Йоил |
|
Ам. |
Амос |
|
Авд. |
Авдий |
|
Йона |
Йона |
|
Мих. |
Михей |
|
Наум |
Наум |
|
Ав. |
Авакум |
|
Соф. |
Софония |
|
Аг. |
Агей |
|
Зах. |
Захария |
|
Мал. |
Малахия |
Нов Завет
|
Мат. |
Матей |
|
Марк |
Марк |
|
Лука |
Лука |
|
Йоан |
Йоан |
|
Д. А. |
Деянията на апостолите |
|
П. Я. |
Послание на Яков |
|
1 Пет. |
1 Петър |
|
2 Пет. |
2 Петър |
|
1 Йоан |
1 Йоан |
|
2 Йоан |
2 Йоан |
|
3 Йоан |
3 Йоан |
|
Юда |
Юда |
|
Рим. |
Римляните |
|
1 Кор. |
1 Коринтяните |
|
2 Кор. |
2 Коринтяните |
|
Гал. |
Галатяните |
|
Еф. |
Ефесяните |
|
Фил. |
Филипяните |
|
Кол. |
Колосяните |
|
1 Сол. |
1 Солуняните |
|
2 Сол. |
2 Солуняните |
|
1 Тим. |
1 Тимотей |
|
2 Тим. |
2 Тимотей |
|
Тит |
Тит |
|
Филим. |
Филимон |
|
Евр. |
Евреите |
|
Откр. |
Откровението на Йоан |
Книга на Мормон
|
1 Неф. |
1 Нефи |
|
2 Неф. |
2 Нефи |
|
Як. |
Яков |
|
Ен. |
Енос |
|
Яр. |
Яром |
|
Омн. |
Омний |
|
С. М. |
Словата на Мормон |
|
Мос. |
Мосия |
|
Ал. |
Алма |
|
Ел. |
Еламан |
|
3 Неф. |
3 Нефи |
|
4 Неф. |
4 Нефи |
|
Морм. |
Мормон |
|
Ет. |
Етер |
|
Морон. |
Мороний |
Учение и завети
|
У. и З. |
Учение и завети |
|
О. И. |
Официално изявление |
Скъпоценен бисер
|
Моис. |
Моисей |
|
Авр. |
Авраам |
|
Дж. С. – М. |
Джозеф Смит – Матей |
|
Дж. С. – И. |
Джозеф Смит – История |
|
С. В. |
Символът на вярата |
Други съкращения и обяснения
|
П. Дж. С. |
Превод на Джозеф Смит |
|
Р. П. |
Ръководство към Писанията |
|
ЕВР |
алтернативен превод от еврейски език |
|
ГР |
алтернативен превод от гръцки език |
|
Т. Е. |
следва обяснение на идиоми и трудни за разбиране фрази |
|
ИЛИ |
означа, че следва обяснение на значението на архаични изрази |